Om integration och språkets betydelse IV

Som jag berättade i måndags kom jag till Sverige från Grekland för 14 år sedan. Jag var besluten att lära mig svenska så snart som möjligt och började läsa svenska på ABF ganska så omgående. Bara några veckor efter kursstarten hoppade jag av kursen för att jag tyckte det gick långsamt. Jag hade då flyttat från Garpenberg och bodde på en lite större ort med ca 7000 invånare (Hedemora), som inte hade lika internationellt klimat som Umeå har. Jag var ivrig att få testa och träna mina språkkunskaper så snart som möjligt men upptäckte att det var ganska så svårt, för många svenskar ville passa på att träna sin engelska när de ändå hade en utlänning att tillgå. Det fanns heller inte så många naturliga ställen ute i samhället att skapa nya kontakter för bara lite vardagligt småprat, men jag försökte ta varje tillfälle i akt att få testa mina språkkunskaper. Jag beställde sju skivor skinka i charken på konsum, bibliotekarien hade alltid några minuter över för lite small talk. Någonstans där föddes iden med språkdating. Att ordna en mötesplats där man kan träffas och utbyta språkkunskaper.

Angående presentationen då har vi kommit fram till beskrivningen av själva projektet. Jag kommer, till att börja med, sammanfatta vad projektet handlar om och efteråt ange en del hårda fakta. Imorgon fredag kommer jag att lämna det som jag har av presentationen till en proffs som kan göra mina slides visuellt mer atraktiva/tilltalande.

 
 

  

       


Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0